[Lyrics] Kenshi Yonezu – Number Nine [Kanji - Romaji - English - Indonesia]

Kenshi Yonezu – ナンバーナイン (Number Nine)

Lyrics Kanji - Romaji - English - Indonesia Translation
Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика

Kenshi Yonezu – ナンバーナイン (Number Nine)
Lyrics Kanji - Romaji - English - Indonesia Translation

#1. Kanji

歩いていたのは 砂漠の中 
遠くに見えた 東京タワー
君の抱いていた ボロいテディベア 
笑ってみえた どこへ行こうか

海みたいに 砂は燃えた 
かつてはここで 人が生きた
先を急いだ 英智の群れが 
壊したものに 僕らは続いた

惑いも憂いも化石になるほど 
嘘みたいな未来を想う
切なくなるのも馬鹿らしいほど 
優しい未来

恥ずかしいくらい生きていた
僕らの声が 遠く遠くまで届いたらいいな
誰もいない未来で起きた呼吸が 
僕らを覚えていますように

眩しくてさ 目を閉じたんだ 
枯れた川を 辿りながら
ほんの向こうで 君の声が 
呼んでいたんだ 確かに僕を

未来と過去が 引っ張り合うんだ
か弱い僕らの 両手を掴んで
痛むことが 命ならば 
愛してみたいんだ 痛みも全て

いまだに心は不揃いなままで 
息苦しくなる夜もある
言い訳みたいな美意識すら 
消えちゃう未来

砂に落ちた思い出が息をしていた 
遠く遠くから届いていたんだ
誰もいない未来の僕らの声が 
美しくあれるように

何千と言葉選んだ末に 
何万と立った墓標の上に
僕らは歩んでいくんだきっと 
笑わないでね

何千と言葉選んだ末に 
何万と立った墓標の上に
僕らは歩んでいくんだ
きっと 笑わないでね

恥ずかしいくらい生きていた僕らの声が 
遠く遠くまで届いたらいいな
誰もいない未来で起きた呼吸が 
僕らを覚えていますように

砂に落ちた思い出が息をしていた 
遠く遠くから届いていたんだ
誰もいない未来の僕らの声が 
美しくあれるように

何千と言葉選んだ末に 
何万と立った墓標の上に
僕らは歩んでいくんだ
きっと 笑わないでね

何千と言葉選んだ末に 
何万と立った墓標の上に
僕らは歩んでいくんだ
きっと 笑わないでね


#2. Romaji

Aruiteita no wa sabaku no naka
Tooku ni mieta toukyou tawaa
Kimi no daiteita boroi tedibea
Waratte mieta doko e ikou ka

Umi mitai ni suna wa moeta
Katsute wa koko de hito ga ikita
Saki o isoida eichi no mure ga
Kowashita mono ni bokura wa tsuzuita

Madoi mo urei mo kaseki ni naru hodo
Uso mitai na mirai o omou
Setsunaku naru no mo bakarashii hodo
Yasashii mirai

Hazukashii kurai ikiteita
Bokura no koe ga tooku tooku made todoitara ii na
Daremo inai mirai de okita kokyuu ga
Bokura o oboeteimasu you ni

Mabushikute sa me o tojitan da
Kareta kawa o tadori nagara
Honno mukou de kimi no koe ga
Yonde itan da tashika ni boku o

Mirai to kako ga hippariaun da
Kayowai bokura no ryoute o tsukande
Itamu koto ga inochi naraba
Aishite mitain da itami mo subete

Imadani kokoro wa fuzoroi na mama de
Ikigurushiku naru yoru mo aru
Iiwake mitai na biishiki sura
Kiechau mirai

Suna ni ochita omoide ga iki o shiteita
Tooku tooku kara todoiteitan da
Daremo inai mirai no bokura no koe ga
Utsukushiku areru you ni

Nanzen to kotoba eranda sue ni
Nanman to tatta bohyou no ue ni
Bokura wa ayunde ikun da kitto
Warawanai de ne

Nanzen to kotoba eranda sue ni
Nanman to tatta bohyou no ue ni
Bokura wa ayunde ikun da kitto
Warawanai de ne

Hazukashii kurai ikiteita bokura no koe ga
Tooku tooku made todoitara ii na
Daremo inai mirai de okita kokyuu ga
Bokura o oboeteimasu you ni

Suna ni ochita omoide ga iki o shiteita
Tooku tooku kara todoiteitan da
Daremo inai mirai no bokura no koe ga
Utsukushiku areru you ni

Nanzen to kotoba eranda sue ni
Nanman to tatta bohyou no ue ni
Bokura wa ayunde ikun da
Kitto warawanai de ne

Nanzen to kotoba eranda sue ni
Nanman to tatta bohyou no ue ni
Bokura wa ayunde ikun da
Kitto warawanai de ne


#3. English

We were walking through a desert,
In the distance, we saw Tokyo Tower
You were holding a ragged teddy bear
I showed a smile; where should we go?

Like a beach, the sand burned
At one time, people lived here
A crowd of intellect hurried foward;
We continued through what it destroyed

Enough to petrify uncertainty and grief,
We think of a lie-like future
Enough to make feeling pained feel foolish,
A gentle future...

It'd be pretty nice if the voices of we who lived
Reached so, so embarrassingly far
The breaths taken in a future no one's in,
May they remember us still...

It was so bright, I closed my eyes,
Following along a withered river
Just a little bit away, your voice
Was calling, I believe, for me

The future and past pull each other,
Grabbing both of our frail hands
If being hurt is just life,
Then let's try loving it, pain and all...

Even now, my heart is uneven,
And some nights are suffocating
Even my sense of beauty, like an excuse,
Will vanish in the future...

The memories dropped in the sand breathed,
And arrived from so, so far away
May our voices, in a future no one's in,
Be seen beautifully...

After choosing thousands of words,
On top of ten-thousands of graves,
We'll keep walking, surely,
So don't laugh...

It'd be pretty nice if the voices of we who lived
Reached so, so embarrassingly far
The breaths taken in a future no one's in,
May they remember us still...
The memories dropped in the sand breathed,
And arrived from so, so far away
May our voices, in a future no one's in,
Be seen beautifully...

After choosing thousands of words,
On top of ten-thousands of graves,
We'll keep walking, surely,
So don't laugh...

After choosing thousands of words,
On top of ten-thousands of graves,
We'll keep walking, surely,
So don't laugh...


#4. Indonesia Terjemahan

Kita berjalan di tengah gurun pasir
Dari kejauhan terlihat Tokyo tower
dan Teddy Bear yang sedang kau peluk
Aku mencoba untuk tersenyum, ke mana kita akan pergi?

Pasirnya terbakar seperti lautan
Dulu pernah ada orang yang tinggal di sini
Segerombolan intelek sedang bergegas kemari
Meskipun mereka merusaknya, kita tetap melanjutkannya

Khayalan dan kesedihan yang hampir menjadi sebuah fosil
Aku pikir masa depan seperti sebuah kebohongan
Seperti hal bodoh yang menyakitkan
Masa depan yang lembut

Kita hidup dengan rasa malu
Jika suara kita dapat sampai sejauh mungkin, akan lebih baik
Aku harap kita mengingatnya
Napas yang digunakan di masa depan yang tak ada satu orang pun

Karena terlalu terang aku menutup mata
Sambil mengikuti sungai yang telah mati
Dari seberang sana suaramu
memanggilku, aku yakin itu

Masa depan dan masa lalu yang saling tarik-menarik
Menangkap kedua tangan kita yang lemah
Jika hidupmu menyakitkan
Cobalah untuk mencintainya, rasa sakit itu dan semuanya

Sekarang pun hatiku masih tidak seimbang
Dan ada malam di mana aku bernapas dengan susah payah
Bahkan keindahan itu seperti sebuah alasan
Masa depan yang akan hilang

Kenangan yang jatuh di atas pasir bernapas
Telah sampai dari jarak yang sangat jauh
Suara kita dari masa depan yang tak ada satu orang pun
Seperti menggelora dengan indahnya

Setelah memilih 1000 kata
Di atas 10.000 kuburan
Kita akan terus berjalan
Jadi jangan tertawa

Setelah memilih 1000 kata
Di atas 10.000 kuburan
Kita akan terus berjalan
Jadi jangan tertawa

Kita hidup dengan rasa malu
Jika suara kita dapat sampai sejauh mungkin, akan lebih baik
Aku harap kita mengingat
Napas yang digunakan di masa depan yang tak ada satu orang pun

Kenangan yang jatuh di atas pasir bernapas
Telah sampai dari jarak yang sangat jauh
Suara kita dari masa depan yang tak ada satu orang pun
Seperti menggelora dengan indahnya

Setelah memilih 1000 kata
Di atas 10.000 kuburan
Kita akan terus berjalan
Jadi jangan tertawa

Setelah memilih 1000 kata
Di atas 10.000 kuburan
Kita akan terus berjalan
Jadi jangan tertawa

Credits: https://www.jpopasia.com/hachi/lyrics/363749/bootleg/number-nine/ , https://starringheavenlyrics.blogspot.com/2018/11/number-nine-kenshi-yonezu-lyrics.html



Posting Komentar

0 Komentar