[Lyrics] Yorushika – Dakara Boku wa Ongaku o Yameta [Kanji - Romaji - English - Indonesia]

 
Yorushika – Dakara Boku wa Ongaku o Yameta

ヨルシカ - だから僕は音楽を辞めた
Lyrics Kanji - Romaji - English - Indonesia Translation
Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика

Yorushika – Dakara Boku wa Ongaku o Yameta
Lyrics Kanji - Romaji - English - Indonesia Translation

#1. Kanji

考えたってわからないし
青空の下、君を待った
風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
ねぇ、これからどうなるんだろうね
進め方教わらないんだよ
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた

考えたってわからないし
青春なんてつまらないし
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
ねぇ、将来何してるだろうね
音楽はしてないといいね
困らないでよ

心の中に一つ線を引いても
どうしても消えなかった 今更なんだから
なぁ、もう思い出すな

間違ってるんだよ
わかってないよ、あんたら人間も
本当も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
考えたんだ あんたのせいだ

考えたってわからないが、本当に年老いたくないんだ
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
将来何してるだろうって
大人になったらわかったよ
何もしてないさ

幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ
満たされない頭の奥の化け物みたいな劣等感

間違ってないよ
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
愛も救いも優しさも根拠がないなんて気味が悪いよ
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
どうでもいいか あんたのせいだ

考えたってわからないし
生きてるだけでも苦しいし
音楽とか儲からないし
歌詞とか適当でもいいよ
どうでもいいんだ

間違ってないだろ
間違ってないよな

間違ってるんだよ わかってるんだ
あんたら人間も
本当も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
どうでもいいや あんたのせいだ

僕だって信念があった
今じゃ塵みたいな想いだ
何度でも君を書いた
売れることこそがどうでもよかったんだ
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった

だから僕は音楽を辞めた


#2. Romaji

kangaetatte wakaranai shi
aozora no shita, kimi wo matta
kaze ga fuita shougo, hirusagari wo nukedasu souzou
nee, kore kara dou narun darou ne
susume kata osowaranain da yo
kimi no me wo mita nani mo iezu boku wa aruita

kangaetatte wakaranai shi
seishun nante tsumaranai shi
yameta hazu no piano, tsukue wo hiku kuse ga nukenai
nee, shourai nani shiterudarou ne
ongaku wa shitenai to ii ne
komaranaide yo

kokoro no naka ni hitotsu sen wo hiite mo
doushitemo kienakatta imasara nan dakara
naa, mou omoidasu na

machigatterun da yo
wakattenai yo, antara ningen mo
hontou mo ai mo sekai mo kurushisa mo jinsei mo dou demo ii yo
tadashii ka dou ka shiritai no datte bouei honnou da
kangaetan da anta no sei da

kangaetatte wakaranai ga, hontou ni toshioitakunain da
itsuka shindara tte omou dake de mune ga karappo ni narun da
shourai nani shiterudarou tte
otona ni nattara wakatta yo
nan mo shitenai sa

shiawasena kao shita hito ga nikui no wa dou warikittara iin da
mitasarenai atama no oku no bakemono mitai na rettoukan

machigattenai yo
naa, nandakanda antara ningen da
ai mo sukui mo yasashisa mo konkyo ga nai nante kimi ga warui yo
rabusongu nanka ga itai no datte bouei honnou da
dou demo ii ka anta no sei da

kangaetatte wakaranai shi
ikiteru dake demo kurushii shi
ongaku to ka moukaranai shi
kashi to ka tekitou demo ii yo
dou demo iin da

machigattenai daro
machigattenai yo na

machigatterun da yo wakatterun da
antara ningen mo
hontou mo ai mo sukui mo yasashisa mo jinsei mo dou demo iin da
tadashii kotae ga ienai no datte bouei honnou da
dou demo ii ya anta no sei da

boku datte shinnen ga atta
ima ja gomi mitai na omoi da
nando demo kimi wo kaita
ureru koto koso ga dou demo yokattan da
hontou da hontou nan da mukashi wa sou datta

dakara boku wa ongaku wo yameta


#3. English

I’ve thought about it, but I still don’t understand
Under the blue sky, I waited for you
On that breezy afternoon, my imagination escaped the confines of the day
Hey, where do I go from here?
No one has told me how to proceed
I looked into your eyes and without a word I walked away

I’ve thought about it, but I still don’t understand
Youth is so boring
I tried to give up piano, but I can’t break the habit of playing on my desk[*]
Hey, what will I do in the future?
It shouldn’t be music, right?
Don’t worry

Even if I plucked a single string in my heart
No matter what I did, it wouldn’t disappear, even now, so
Hey, I still remember

I’m mistaken
I don’t understand, I don’t care
About all you humans or the truth or love or the world or pain or life
Wanting to know what’s right or wrong is just a self-preservation instinct
It’s your fault that I thought that

I’ve thought about it, but I still don’t understand why I truly don’t want to get older
Just thinking “Someday I’m going to die” makes my chest feel hollow
“What will I do in the future?”
When I grew up I understood
That I’m not going to do anything at all

How do I explain why I hate people who put on happy faces?
It’s an inferiority complex haunting my unsatisfied mind like a ghost

I’m not mistaken
Hey, with all your differences, you all are human
When you don’t have love or salvation or kindness or a foundation, it feels bad
Feeling pain at something like a love song is a self-preservation instinct
Do I really not care? It’s your fault

I’ve thought about it, but I still don’t understand
Why just living is painful
Why you can’t make a living from something like music
I don’t care if the lyrics or whatever are lazily done
I don’t care about anything

I’m probably not mistaken
I’m sure I’m not mistaken

I’m mistaken, I understand
I don’t care
About all you humans or the truth or love or salvation or kindness or life
Not being able to give the right answer is a self-preservation instinct
I don’t care, it’s your fault

Even I had faith in something once
Now the feeling is nothing but garbage
I wrote to you so many times
I didn’t care about whether I’d be rich and famous
It’s true, it’s really true, that’s how it was back then

That’s why I gave up on music

Notes:

[*] i.e. tapping his fingers on his desk as if playing piano.


#4. Indonesia Terjemahan

Aku tak tahu apa yang kupikirkan
dan di bawah langit biru, kumenunggumu
Siang  hari yang berangin, membawa pergi angan-anganku sejak dini hari
Hey, mulai sekarang apa yang akan terjadi?
Aku tak tahu bagaimana cara melanjutkannya
Saat melihat matamu itu, tanpa mengatakan apapun kumelangkah pergi

Aku tak tahu apa yang kupikirkan
Masa muda itu membosankan
Meskipun telah berhenti bermain piano, aku tak bisa meninggalkan kebiasaan untuk memainkannya
Hey, apa yang akan kulakukan di masa depan?
Itu tidak harus berhubungan dengan musik, bukan?
Jangan khawatir

Bahkan jika kumenggambar sebuah garis di dalam hati ini
tak peduli apapun yang terjadi itu tetap tidak menghilang, karenanya sekarang,
tak perlu kau pikirkan lagi

Aku salah
Aku tak mengerti, padahal kau juga manusia
Kebenaran, cinta, dunia, penderitaan dan kehidupan, yang manapun tak masalah
Itu adalah sebuah naluri pertahanan jika kuingin tahu apakah itu benar atau tidak
Kupikir-pikir, ini adalah salahmu

Aku tak tahu apa yang kupikirkan, aku sungguh tak ingin bertambah tua
Hanya dengan memikirkan bahwa suatu hari nanti kuakan mati, dadaku terasa hampa
Apa yang akan kulakukan di masa depan?
Kuakan mengerti saat kutumbuh dewasa nanti
Aku tak ingin melakukan apapun

Bagaimana caranya kumengatasi kebencianku terhadap orang-orang yang terlihat bahagia?
Rasa rendah diri ini bagaikan monster di kepalaku yang merasa tidak puas

Aku tak salah
Hey, kau ini apa? Kau adalah manusia
Tak ada cinta, bantuan, kebaikan atau dasar apapun, itu membuatku merasa buruk
Ini adalah naluri pertahanan jika lagu cintaku ini terasa menyakitkan
Terserah, aku tak peduli lagi, ini adalh salahmu

Aku tak tahu apa yang kupikirkan
Hanya dengan hidup saja kumerasa menderita
Mengapa kau tak dapat membuat seseuatu yang bernilai seperti musik?
Entah liriknya sesuai atau tidak
Aku tak peduli

Aku tak salah kan?
Aku yakin tak salah

Aku yang salah, kutahu itu
padahal kau juga manusia
Kebenaran, cinta, dunia, penderitaan dan kehidupan, yang manapun tak masalah
Itu adalah sebuah naluri pertahanan jika aku tak mengatakan jawaban yang benar
Terserahlah, aku tak peduli lagi, ini adalah salahmu
Ku memiliki sesuatu yang kupercaya
Sekarang kumerasa seperti sampah
Tak peduli berapa banyak kali kumenulisnya untukmu
Aku tak peduli apakah kubisa menjualnya atau apapunlah itu
Benar, itu benar, seperti itulah dulu

Oleh  karena itu aku berhenti bermain musik

Credits: https://starringheavenlyrics.blogspot.com/2019/04/lyrics-indonesian-translation_9.html , https://www.jpopasia.com/yorushika/lyrics/391073/dakara-boku-wa-ongaku-o-yameta-%E3%81%A0%E3%81%8B%E3%82%89%E5%83%95%E3%81%AF%E9%9F%B3%E6%A5%BD%E3%82%92%E8%BE%9E%E3%82%81%E3%81%9F/dakara-boku-wa-ongaku-o-yameta-%E3%81%A0%E3%81%8B%E3%82%89%E5%83%95%E3%81%AF%E9%9F%B3%E6%A5%BD%E3%82%92%E8%BE%9E%E3%82%81%E3%81%9F/



Posting Komentar

0 Komentar